نهاية مرقس محرفة؟


 أولا: هل نهاية مرقس محرفة؟ 

من أهم الشبهات التي تواجه الكتاب المقدس هي نهاية مرقس، و يدعي المسلمون أن هذه النهاية محرفة، و أنها دليل على تحريف الكتاب المقدس، و أن القرآن لم يتم لمسه البتة، لنجيب على هذه الشبهة، لن نعتمد على الإيمان و لا على أي طائفة، بل نعتمد على التاريخ و شهادة الآباء الأوائل. 

1.الشبهة

2.المخطوطات القديمة الداعمة

3.شهادة آباء الكنيسة اليونانيين

4.الرد المنطقي


1.الشبهة: 

نهاية مرقس غير أصلية و تنتهي في المخطوطات الكاملة(السينائية، الفاتيكانية) عند: 

مرقس 16:8:

"فخرجن سريعًا وهربن من القبر، لأن الرعدة والحيرة أخذتاهن. ولم يقلن لأحد شيئًا لأنهن كن خائفات."

مما يدل على عدم أصالتها. 

و كذلك عند الاسكندرية نفس الشيء 

و معظم العلماء يتفقون على عدم أصالتها و أنها مضافة للنص الأصلي. 

2.المخطوطات الداعمة: 

من الضعيف جدا القول أن هذه النهاية غير أصلية إذا تم غض النضر عن هذه المخطوطات القديمة جدا و هي أقدم من السينائية و الفاتيكانية: 

هذه المخطوطة الآشورية و تعود ل165م! حيث كتب عليها أنها كتبت بعد إضطهاد نيرون للمسحيين (65م)  بقرن أي 165م

و الصفحة التي تحتوي النهاية: 




و النص بالآرمية: 

ܒܫܦܪܐ ܕܝܢ ܒܚܕ ܒܫܒܐ

ܩܡ ܘܐܬܚܙܝ ܠܘܩܕܡ ܠܡܪܝܡ ܡܓܕܠܝܬܐ،

ܗܝ ܕܫܒܥܐ ܫܐܕܝܢ ܐܦܩ ܗܘܐ ܡܢܗ.

ܘܗܝ ܐܙܠܬ ܣܒܪܬ

ܠܗܢܘܢ ܕܥܡܗ ܗܘܘ،

ܕܐܒܝܠܝܢ ܗܘܘ ܘܒܟܝܢ.

ܘܗܢܘܢ ܟܕ ܫܡܥܘ

ܕܐܡܪܬ ܕܚܝ ܘܐܬܚܙܝ ܠܗܝܢ –

ܠܐ ܗܝܡܢܘ ܐܢܝܢ!

ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܚܙܝ

ܠܬܪܝܢ ܡܢܗܘܢ ܒܕܡܘܬܐ ܐܚܪܬܐ،

ܟܕ ܡܗܠܟܝܢ ܘܐܙܠܝܢ ܠܩܪܝܬܐ.

ܘܗܢܘܢ ܐܙܠܘ ܐܡܪܘ

ܠܫܪܟܐ – ܐܦ ܠܗܢܘܢ ܠܐ ܗܝܡܢܘ!

ܐܚܪܝܬ ܕܝܢ ܐܬܚܙܝ ܠܚܕܥܣܪ

ܟܕ ܣܡܝܟܝܢ ܘܚܣܕ ܠܚܣܝܪܘܬ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ

ܘܠܩܫܝܘܬ ܠܒܗܘܢ –

ܕܠܗܢܘܢ ܕܚܙܐܘܗܝ ܕܩܡ،

ܠܐ ܗܝܡܢܘ.

ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ:

ܙܠܘ ܠܥܠܡܐ ܟܠܗ

ܘܐܟܪܙܘ ܣܒܪܬܝ ܒܟܠܗ ܒܪܝܬܐ.

ܐܝܢܐ ܕܡܗܝܡܢ ܘܥܡܕ – ܚܝܐ،

ܘܐܝܢܐ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ – ܡܬܚܝܒ.

ܐܬܘܬܐ ܕܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ:

• ܒܫܡܝ – ܫܐܕܐ ܢܦܩܘܢ

• ܘܒܠܫܢܐ ܚܕܬܐ ܢܡܠܠܘܢ

• ܘܚܘܘܬܐ ܢܫܩܠܘܢ

• ܐܢ ܤܡܐ ܕܡܘܬܐ ܢܫܬܘܢ – ܠܐ ܢܗܪ ܐܢܘܢ

• ܘܐܝܕܝܗܘܢ ܢܣܝܡܘܢ ܥܠ ܟܪܝܗܐ – ܘܢܬܚܠܡܘܢ

ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܡܪܢ،

ܡܢ ܒܬܪ ܕܡܠܠ ܥܡܗܘܢ،

ܠܫܡܝܐ ܣܠܩ – ܘܝܬܒ ܡܢ ܝܡܝܢܐ ܕܐܠܗܐ.

ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܢܦܩܘ

ܘܐܟܪܙܘ ܒܟܠ ܕܘܟܐ،

ܘܡܪܢ ܡܥܕܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ،

ܘܡܫܪ ܡܠܝܗܘܢ ܒܐܬܘܬܐ ܕܥܒܕܝܢ ܗܘܘ.

و الترجمة بالعربية: 

وفي أول الأسبوع، بعدما قام، ظهر أولًا لمريم المجدلية، التي أخرج منها سبعة شياطين. فذهبت وأخبرت الذين كانوا معه، وكانوا ينوحون ويبكون. فلما سمعوا أنها رأتْه وأنه حيّ، لم يصدّقوا.

وبعد ذلك، ظهر لاثنين منهم بهيئة أخرى، وهما سائران منطلقين إلى قرية. وهذان أيضًا ذهبا وأخبرا الباقين، فلم يصدقوهما.

ثم ظهر للأحد عشر وهم متكئون، ووبّخهم على قلة إيمانهم وقساوة قلوبهم، لأنهم لم يصدّقوا الذين رأوه قد قام.

وقال لهم: اذهبوا إلى العالم كله، واكرزوا بالإنجيل لكل خليقة. من آمن واعتمد يخلُص، ومن لم يؤمن يُدان.

وهذه الآيات تتبع المؤمنين: باسمي يخرجون شياطين، ويتكلمون بألسنة جديدة، ويمسكون الحيّات، وإن شربوا شيئًا مميتًا لا يضرهم، ويضعون أيديهم على المرضى فيبرؤون.

وبعدما كلّمهم الرب يسوع، ارتفع إلى السماء وجلس عن يمين الله. وأما هم، فخرجوا وكرزوا في كل مكان، وكان الرب يعمل معهم ويؤيد كلامهم بالآيات التي كانت تتبعهم. آمين.

فكيف تجاهل العلماء هذه المخطوطة القديمة جدا؟ و التي تعود لعام 165م؟ 

و هذه ترجمة للنص لجون ويسلي بالانجليزية: 

16:9 But in the morning of the first day of the week he arose, and was first seen by Mariam Magdalitha, she who had seven devils cast out from her.
16:10 And she went and declared to them who were with her, who mourned and wept.
16:11-a And they, when they had heard …..
16:11-b …..what they told, that he lived and had appeared to them, believed them not.
16:12 After these things he appeared to two of them in another fashion as they walked and went to a village.
16:13 And they went and told the rest, neither did they believe.
16:14 BUT afterward he appeared to the eleven as they reclined, and he reproved the littleness of their faith and the hardness of their heart, because those who had seen that he had arisen they had not believed.
16:15 And he said to them, Go into all the world, and proclaim my gospel to every creature:
16:16 He who believeth and is baptized is saved; and he who believeth not is condemned.
16:17 And these signs shall follow those who believe: In my name they shall cast out devils, and with new tongues shall they speak;
16:18 and serpents they shalt take up; and if the poison of death they drink, it shall not hurt them; and their hands shall they lay upon the sick, and they shall be healed.
16:19 But Jeshu our Lord, after he had spoken with them, unto the heavens ascended, and sat on the right hand of Aloha.
16:20 And they went forth and preached in every place, and our Lord helped them, and confirmed their words by the signs which they wrought.

فلما يقول العلماء أن نهاية مرقس غير موجودة في القرن الأول ميلادي فكيف تظهر في هذه المخطوطة التي تعود ل165م؟! 

وباقي الترجمات السريانية
syrc
syrp
syrh
syrpal

ومن الرغم أن هذه المخطوطة وحدها كافية لإثبات أصالة النهاية، لكني سأضيف عنها: 

التراجم اللاتنية القديم: 

من مهم التوضيح أن هذه التراجم تممت في أوائل القرن الثاني، أي بعد كتابة إنجيل مرقس بسنوات قليلة

مثل: V

W

Mt-Jn except Mt 1:1-12:49; 24:50-28:2; Mk 1:1-20; 4:8-19; 6:10-12:37; 12:40-13:2; 13:3-24,27-33; 13:36-16:20; Lu 8:30-48; 11:4-24; Jn 18:12-25

itff2

V

W

Mt-Jn except Mt 1:1-11:16 14:70-16:20 ; Lu 9:48-10:20; 11:45-12:6; Jn 17:16-18:9; 20:23-21:8

itn

V

W

Mt 17:1-5; 17:14-18:20; 19:20-21:3; 26:56-60,69-74; 27:62-28:3; 28:8-20; Mk 7:13-31; 8:32-9:10; 13:2-20; 15:22-16:13; Jn 19:13-17,24-42


وهذا يشهد على أصالة النص

و دليل آخر مهم جدا: 

وهو كتاب الدياتسرون، كتبه العلّامة تاتيان سنة 160 ميلادية، ويمثل نص الأناجيل الأربعة مرتّبة، حيث جُمعَت الآيات المتشابهة بجانب بعضها البعض، فنتج عن ذلك كتاب يحتوي على نحو 75٪ من نصوص الأناجيل الأربعة. وهذا الكتاب يشهد على أصالة الخاتمة (مرقس 16:9–20)، ونصّه العربي المنقول من السرياني لا يزال محفوظًا بين أيدينا حتى اليوم.








و هذا عدد كافي للمخطوطات و الأدلة على أصالة نهاية مرقس. 

3.شهادة آباء الكنيسة اليونانيين 

لدينا أهم و أقدم أب يوناني "إيريناؤس"(130م،202م) في كتابه ضد الهرطقات: 

في الكتاب الثالث، الفصل العاشر، الفقرة الخامسة، يقول إيريناوس:

> "ولكن مرقس، تلميذ بطرس ومترجمه، قد سلّم إلينا ما كان يعلنه بطرس. وقال أيضًا في نهايته: "أمّا الرب بعدما كلمهم ارتفع إلى السماء وجلس عن يمين الله".

ترجمة عربية بسيطة. 

وكذلك القديس كبريانوس ( المتنيح 258 م )

If, therefore, being converted, they should wish to come to the Lord, we have assuredly the rule of truth which the Lord by His divine precept commanded to His apostles, saying, “Go ye, lay on hands in my name, expel demons.”

وبالعربية: 

فإذا تابوا ورغبوا في المجيء إلى الرب، فإن بين أيدينا بالتأكيد قاعدة الحق، التي أوصى بها الربُ رسلهُ بوص يةٍ إلهية، قائلاً:

"اذهبوا، وضعوا الأيادي باسمي، وأخرجوا الشياطين.

و هذه الإقتباسات كافية لإثبات أصالة نهاية مرقس 

4.الرد المنطقي: 

هل يعقل أن نهاية كما هذه(النهاية القصيرة)( فخرجن سريعًا وهربن من القبر، لأن الرعدة والحيرة أخذتاهن. ولم يقلن لأحد شيئًا لأنهن كن خائفات.") 

هي خاتمة نهاية مرقس؟، كل الأناجيل الباقية تنتهي بنهاية منطقية و منسجمة إلا نهاية مرقس؟، هل يعقل لمرقس أن ينتهي بنهاية غير واضحة و هذا خارج أسلوبه المعتاد؟، لذلك من المستحيل أن ينتهي مرقس بنهاية كهذه، و إضافة النهاية تظهر إنسجاما أكثر ووضوحا أكبر و تناسق أكبر مع أسلوب مرقس الرسول. 

5.ملاحظة إضافية هامة: 

من الرغم أن هذه الأدلة كافية بجدارة لإثبات أصالة نهاية مرقس، أردت إضهار دليل قوي آخر، وهو في الفاتيكانية، من أساليب المخطوطة الفاتيكانية  هو عدم ترك فراغ كبير عند كل نهاية، فمثلا نهاية إنجيل لوقا في الفاتيكانية لا يظهر أي فراغ كما هو ملاحظ: 


هذه الصورة هي موضحة من الأصلية،(أي أن الفاتيكانية تم إعادة توضيح النص إلى هذه كما هو موضح في الصور المقابلة). 

و في نهاية مرقس الأمر مختلف، فتترك فراغا كبيرا: 



فهذا ينفي دليل بعضهم أن الفاتيكانية لا تعلم بوجود نهاية مرقس. 



إعداد: Gabriel sahnoun 

في: الجزائر

تاريخ: 13جوان 2025م

مصدر الصور: نشكر. Drghaly.com 



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

آية إيمان الخصي الحبشي محرفة؟

تجاربي الروحية تجاه الكتاب المقدس

قصة المرأة الزانية محرفة؟